2010. február 18., csütörtök

szívek szállodája újra

Már egyszer írtam a Szívek szállodájáról, akkor is betettem a főcímdal szövegét is, csak nem volt lefordítva, most ezt szerettem volna pótolni, ezúttal is saját fordításban, szóval ne várjatok profi rímeket tőlem.:)


A magyar szöveg:



Akarlak téged a magam módján
Csak azt akarom, hogy veled legyek
És a világ végére is követnélek
Mert, kedvesem, te vagy a legfontosabb


Bárhová mész, követlek majd
Bárhová, amit mondasz
Ha kellek, ha szükségét érzed, hogy veled legyek
Követni foglak, bárhová mész


Ha kint vagy az úton
Magányos vagy, és hideg van
Csak annyit tégy, hogy szólsz nekem
És ott leszek a következő vonaton


Bárhová mész, követlek majd
Bárhová, amit mondasz
Ha kellek, ha szükségét érzed, hogy veled legyek
Követni foglak, bárhová mész


Mindig igazi otthonra vágytam virágokkal a párkányon
De ha New Yorkban akarsz élni, édesem, tudd én is akarom
Sosem gondoltam, hogy ki tud elégíteni egyetlen ember is

De ha bárki boldoggá tud tenni, te vagy az, ki tud

És ahová mész, követlek majd
Bárhová, amit mondasz
Ha kellek, ha szükségét érzed, hogy veled legyek
Követni foglak, bárhová mész


 


Emlékeztetőül az eredeti szöveg:


Wanting you tha way I do
I only want to be with you
And I would go to the ends of the earth
Cause, darling, to me that's you're worth

Where you lead, I will follow
Anywhere that you tell me to
If you need, you need me to be with you
I will follow where you lead

If you're out on the road
Feeling lonely, and so cold
All you have to do is call my name
And I'll be there in the next train

Where you lead, I will follow
Anywhere that you tell me to
If you need, you need me to be with you
I will follow where you lead

I always wanted a real home with flowers on the window sill
But if you want to live in New York city, honey, you know I will
I never thought I could get satisfaction from just one man
But if anyone can keep me happy, you're the one who can

And where you lead, I will follow
Anywhere that you tell me to
If you need, you need me to be with you
I will follow where you lead

3 megjegyzés:

  1. Ismeretlen_1318062010. február 18. 20:38

    jahjj dejóó, hogy lefordítottad *.* Nekem nagyon tetszik, eddig foggalmam sem volt, hogy miről szól! :)

    VálaszTörlés
  2. Ismeretlen_1355332010. február 18. 22:57

    Ezt most csak úgy mondod:)

    VálaszTörlés
  3. Ismeretlen_1318062010. február 19. 22:39

    nem is :P

    VálaszTörlés